Que Significa Casino En Espanol
Spanish Pronto!: Dichos, Refranes, Sayings, ProverbsJust a few (41) of the many Spanish sayings (five of my own favorites in blue). For some there are one or more good English equivalents; for some I just wish there were.Next to each Spanish saying is my close, but inelegant, English translation of the Spanish. Although I think it is more enjoyable to work out the meaning of each saying on your own, I have provided rough explanations of each at the bottom of the page. Click on the [v] next to a saying to go to the corresponding explanation. For how many of these can you think of an equivalent saying in English? This may be harder to do for some of these. For a few it may even be impossible. By learning a new language, after all, you are also beginning to learn a new culture, and a new point of view. |
Rm yF ni Sf xu Pm wm 9I 3S RX vV oP US f5 eS HX on zh 1h 3L nh kp Is xf Sv Om fR 87 9U JZ JE nX 4X Fx L3 gi 7s w5 2m ur iq D0 lc zh 6Z K7 ZX tE sy qK ph 7Q 39 2A 87. En el amor y la guerra, todo hueco es trinchera. Any port in a storm. En el termino medio esta la virtud. More than enough is too much. En esta vida caduca el que no trabaja no manduca. No bees, no honey; no work, no money. No mill, no meal. En las malas se conocen a los amigos. A friend in need is a friend indeed.
Que Significa Casino En Espanol Latino
For more Spanish information and resources, see the Spanish Pronto! main page.
LEARN 500 OF THE MOST COMMON SPANISH WORDS IN JUST 10 WEEKS! SHORT, SIMPLE LESSONS (10 words per day, 5 days per week) 10-day FREE trial! FREE sample lesson! |
A Dios rogando y con el mazo dando.[v] | Praying to God and hitting with the hammer. |
A juventud ociosa, vejez trabajosa.[v] | To leisurely youth, laborious old age. |
A quien madruga, Dios le ayuda.[v] | Who rises early, God helps. |
Acabándose el dinero, se termina la amistad.[v] | The money running out, the friendship ends. |
Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente.[v] | Shrimp that sleeps, the current carries it away. |
Como el apóstol 13, come y desaparece.[v] | Like the apostle 13, eats and leaves. |
Con virtud y bondad se adquiere autoridad.[v] | With virtue and goodness authority is acquired. |
De dinero y bondad, siempre la mitad.[v] | Of money and goodness, always half. |
De tal palo, tal astilla.[v] | From such a stick, such a splinter. |
Del dicho al hecho, hay mucho trecho.[v] | From the word to the deed, there is a great distance. |
Despacio voy, porque de prisa estoy.[v] | Slowly I go because I am in a hurry. |
Donde hay gana, hay maña.[v] | Where there is the desire there is the ability. |
El que nace pa' tamal, del cielo le caen las hojas.[v] | He who is born for tamal, from the sky the leaves fall on him. |
El diablo sabe más por viejo que por diablo.[v] | The Devil knows more because he is old than because he is the Devil. |
El mal escribano le echa la culpa a la pluma.[v] | The poor writer places the blame on the pen. |
El que da primero, da dos veces.[v] | He who strikes first strikes twice. |
El que mucho habla, mucho yerra.[v] | Who much speaks, much errs. |
El que por su gusto corre, nunca se cansa.[v] | Who for his pleasure runs, never tires. |
El que quiere baile, que pague músico.[v] | Who wants dance, should pay musician. |
El que quita la ocasión, evita el ladrón.[v] | Who takes away the opportunity avoids the robber. |
En boca del mentiroso, lo cierto se hace dudoso.[v] | In the mouth of a liar, what is certain becomes doubtful. |
Gato escaldado del agua fría huye.[v] | A scalded cat from cold water runs. |
Hazme las cuentas claras, y el chocolate espeso.[v] | Make for me the accounts clear and the chocolate thick. |
Honra y dinero se ganan despacio y se pierden ligero.[v] | Reputation and money are earned slowly and lost quickly. |
La mejor palabra es la que no se dice.[v] | The best word is the one that is not said. |
La palabra es plata, el silencio oro.[v] | The word is silver, silence gold. |
Lo que bien se aprende, nunca se pierde.[v] | What well is learned never is lost. |
Más vale poco y bueno que mucho y malo.[v] | It is worth more little and good than much and bad. |
Mejor solo que mal acompañado.[v] | Better alone than poorly accompanied. |
Nadie es profeta en su propia tierra.[v] | No one is a prophet in his own land. |
No es más rico el que más tiene, sino el que menos necesita.[v] | He is not richer who the most has, but who the least needs. |
No hay atajo sin trabajo.[v] | There is no shortcut without work. |
No hay curva mala pasándola despacio.[v] | There is no bad curve, passing it slowly. |
No tengas como vano el consejo del anciano.[v] | Do not consider useless the advice of an old person. |
Perro que no camina, no encuentra hueso.[v] | Dog who doesn't walk, doesn't find a bone. |
Poco a poco se anda lejos.[v] | Little by little one goes far. |
Por el árbol se conoce el fruto.[v] | By the tree the fruit is known. |
Querer es poder.[v] | To want to is to be able to. |
Quien con el lobo se junta a aullar aprende.[v] | Who with the wolf associates, to howl learns. |
Si quieres el perro, acepta las pulgas.[v] | If you want the dog, accept the fleas. |
Una buena acción es la mejor oración.[v] | A good deed is the best prayer. |
- A Dios rogando y con el mazo dando.
- A juventud ociosa, vejez trabajosa.
- A quien madruga, Dios le ayuda.
- Acabándose el dinero, se termina la amistad.
- Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente.
- Como el apóstol 13, come y desaparece.
- Con virtud y bondad se adquiere autoridad.
- De dinero y bondad, siempre la mitad.
- De tal palo, tal astilla.
- Del dicho al hecho, hay mucho trecho.
- Despacio voy, porque de prisa estoy.
- Donde hay gana, hay maña.
- El que nace pa' tamal, del cielo le caen las hojas.
- El diablo sabe más por viejo que por diablo.
- El mal escribano le echa la culpa a la pluma.
- El que da primero, da dos veces.
- El que mucho habla, mucho yerra.
- El que por su gusto corre, nunca se cansa.
- El que quiere baile, que pague músico.
- El que quita la ocasión, evita el ladrón.
- En boca del mentiroso, lo cierto se hace dudoso.
- Gato escaldado del agua fría huye.
- Hazme las cuentas claras, y el chocolate espeso.
- Honra y dinero se ganan despacio y se pierden ligero.
- La mejor palabra es la que no se dice.
- La palabra es plata, el silencio oro.
- Lo que bien se aprende, nunca se pierde.
- Más vale poco y bueno que mucho y malo.
- Mejor solo que mal acompañado.
- Nadie es profeta en su propia tierra.
- No es más rico el que más tiene, sino el que menos necesita.
- No hay atajo sin trabajo.
- No hay curva mala pasándola despacio.
- No tengas como vano el consejo del anciano.
- Perro que no camina, no encuentra hueso.
- Poco a poco se anda lejos.
- Por el árbol se conoce el fruto.
- Querer es poder.
- Quien con el lobo se junta a aullar aprende.
- Si quieres el perro, acepta las pulgas.
- Una buena acción es la mejor oración.
LEARN 500 OF THE MOST COMMON SPANISH WORDS IN JUST 10 WEEKS! SHORT, SIMPLE LESSONS (10 words per day, 5 days per week) 10-day FREE trial! FREE sample lesson! |
Please mail comments or suggestions, or questions about Spanish, to: chris@spanishpronto.com
Copyright ©1998-2019
Revised -- 2019-09-19